高山茶油翻譯(高山茶油翻譯成英語)
1. 高山茶油翻譯成英語
茶知潤品牌,英文名chazrain,目前茶知潤經(jīng)營的產(chǎn)品覆蓋到爽身水,爽身液,護膚山茶油,液體爽身粉,潤膚油,熱痱粉,紫草油,BB油,護臀油,嬰兒護膚油,護膚油,新生兒痱子粉,嬰兒痱子粉,寶寶爽身粉,嬰兒油,痱子粉,嬰兒爽身粉,爽身粉,撫觸油,痱子水等行業(yè)。
2. 茶山英文翻譯
黃庭堅《新喻道中寄元明》原文
中年畏病不舉酒,孤負(fù)東來數(shù)百觴?
喚客煎茶山店遠(yuǎn),看人獲稻午風(fēng)涼。
但知家里俱無恙,不用書來細(xì)作行。
一百八盤攜手上,至今猶夢繞羊腸。
譯文
中年怕生病不敢再飲酒,辜負(fù)了東歸以來的幾百觴。
招呼旅客煎茶的山店遠(yuǎn),看人家收割禾稻午風(fēng)涼。
只要知道家中都平安無恙,就不用寄信來細(xì)寫一行行。
一百八盤攜手登上,至今還夢繞那小道羊腸。
注釋
1、新喻:今江西新余縣南。
2、元明:黃大臨,字元明,黃庭堅之兄。
3、孤負(fù):同“辜負(fù)”。
4、東來:東歸以來。觴:酒杯。
5、觴(shāng):古代喝酒用的器具。
6、無恙:無病,古代問候的常用語。
7、細(xì)作行:意思是細(xì)字作書,寫家信。
8、一百八盤:地名,在蜀中巫山境內(nèi)。此地當(dāng)為黃大臨送黃庭堅赴貶所途經(jīng)之地。
賞析
《新喻道中寄元明》是北宋著名文學(xué)家、書法家黃庭堅的一首七言律詩,這是一首比較樸質(zhì)輕快的詩。首聯(lián)破題,平平敘來,情真意切。自己因病戒酒,辜負(fù)兄長款待的一片深情。中間兩聯(lián)尤為“樸質(zhì)輕快”,且詩味淳厚之至?!吧降赀h(yuǎn)”,似有“白云深處有人家”的清新意境;“午風(fēng)涼”,絕無“關(guān)塞蕭條行路難”的重重心事。
而頸聯(lián)則是家常話,只要家中的人身體都健康,也就用不著“來書細(xì)作行”了。侃侃道來,充滿親情;不須雕琢,自見意切。尾聯(lián)回憶當(dāng)年兄長相送的深情厚誼,一路上攜手前行的情景還歷歷在目,至此詩依然“夢尋來路繞羊腸”。
3. 山茶油 英語
油酸的鍵線結(jié)構(gòu)式如下圖所示:
油酸的化學(xué)名稱是(Z)-9-十八(碳)烯酸順-9-十八(碳)烯酸,化學(xué)式C18H34O2,結(jié)構(gòu)簡式為CH3(CH2)7CH=CH(CH2)7COOH,摩爾質(zhì)量282.47g/mol。
在動物脂肪中油酸在脂肪酸中約占40%~50%。在植物油中的變化較大,茶油中可高達83%,花生油中達54%。
4. 山茶油 翻譯
1、黑呂——呂臻參寶煥活滋養(yǎng)系列(中干性)
成分:
血行氣補丹(高麗參、玄參、黨參、苦參、沙參)滲透到每根發(fā)絲和頭皮,有助于增加秀發(fā)數(shù)量。
2、紅呂——呂含光發(fā)染燙修復(fù)系列
成分:
黃芩提取物和薏苡仁提取物作用于發(fā)根,打造柔順秀發(fā)。
大豆蛋白提取物和山茶油賦予頭發(fā)光澤,保護發(fā)梢。
3、綠呂——呂清娥發(fā)祛屑養(yǎng)發(fā)系列(中/干性)
成分:
玉竹提取物和薏苡仁提取物調(diào)節(jié)頭皮水油平衡,抑制干燥感。
銀杏葉提取物、栗皮提取物有效去屑,抑制瘙癢。
5. 高山茶油翻譯成英語怎么說
50l食用油的l表示升。
L代表容積單位。升在國際單位制中表示為L,其次級單位為毫升(mL)。升與其他容積單位的換算關(guān)系為:1L=1000mL=0.001立方米=1立方分米=1000立方厘米。
升的符號原先為l,因其易與阿拉伯?dāng)?shù)字1混淆,1979年第16屆國際計量大會通過了用L作升的符號。在國際標(biāo)準(zhǔn)中升的符號為”l,L“;科技界傾向于用L,我國以及部分國家(如美國)均推薦采用L(標(biāo)準(zhǔn)中表示為”L,(l)“)。加詞頭后不宜改為小寫,如mL不宜為ml。
6. 山茶翻譯成英文
amaryllis 孤挺花、anemone 銀蓮花、azalea 杜鵑花、balsam 鳳仙花、begonia 秋海棠、Brazil 巴西木、cactus 仙人掌、camellia 山茶花、canna 美人蕉、cantury plant 龍舌蘭、carnation 麝香石竹(康乃馨)、Chinese enkianthus 燈籠花,等等。單詞解析:一、amaryllis1、讀音:英 [??m?'r?l?s] 美 [??m?'r?l?s] 2、翻譯:n. 【植】孤挺花3、例句:In the 17th century, the missionary brought the Southern Hemisphere's new discovery - the amaryllis bulbs into Taiwan.約17世紀(jì),傳教士攜南半球新發(fā)現(xiàn)——孤挺花原種花球來到臺灣。二、anemone1、讀音:英 [?'nem?ni] 美 [?'nem?ni] 2、翻譯:n. 銀蓮花屬植物;???、例句:This anemone is one of my favorite plants.這朵銀蓮花是我最喜愛的植物之一。三、azalea1、讀音:英 [?'ze?li?] 美 [?'ze?li?]2、翻譯:n. 杜鵑花3、例句:The azalea was at its brightest.杜鵑花開得正盛。四、balsam 1、讀音:英 ['b??ls?m] 美 ['b??ls?m]2、翻譯:n. 香脂;產(chǎn)香油的樹;香膏;鳳仙花3、例句:The firs perspire a fine balsam of turpentine.冷杉分泌出一種質(zhì)地優(yōu)良的松樹膠。五、begonia1、讀音:英 [b?'ɡ??ni?] 美 ['be'ɡo?ni?]2、翻譯:n. [植]秋海棠屬的植物;秋海棠3、例句:Nine new species of the genus Begonia are described from Yunnan,China.記述了云南產(chǎn)秋海棠屬9個新種。
